امثال أمريكية وترجمتها

كتابة ابتسام العيسى - تاريخ الكتابة: 12 أغسطس, 2020 6:26 - آخر تحديث : 27 ديسمبر, 2022 4:57
امثال أمريكية وترجمتها


امثال أمريكية وترجمتها مع مجموعة من أشهر أمثال إنجليزية مع الترجمة نقدمها عبر هذا المقال.

امثال أمريكية وترجمتها

– هذا الراعي من تلك الرعية.
This shepherd is from that parish.
– تعطي الأعمى عينين فيطالبك بحاجبين.
You give the blind two eyes, so he asks for two eyebrows.
– يبدو النعش خفيفا على أكتاف الآخرين.
The coffin was light on the shoulders of others.
– الدب غير المربوط لا يرقص أبدا.
An untied bear never dances.
– خطيئة من ذهب، ينبعها عقاب من رصاص.
A sin of gold, stems from a punishment of bullets.
– يصنع العمل بتؤدة، وتروى الحكاية بحيوية.
The work is made readily, the story is told vividly.
– إذا لم تستطع أن تصبح عنيا جاور الغني.
If you could not become an eye, Gawar the rich.
– ليس كل من يغني مسرورا.
Not everyone who sings is pleased.
– يأكل الصدأ الحديد وتأكل الأحزان الفؤاد.
Rust eats iron, and sadness eats the heart.
– تكلم قليلا تستمع كثيرا.
Talk a little, listen a lot.
– التحسر على الماضي كالركض وراء الريح.
Sighing about the past is like running after the wind.

امثال أمريكية

  1. لو كانت المرأة جيدة لاتخذ الله واحدة.
    If a woman were good then God would take one.
  2. عندما لا يستطيع الشيطان أمرا ينتدب امرأة
    When Satan cannot command a woman
  3. في دموع المرأة لا يرى الحكيم سوى الماء.
    In a woman’s tears, the wise man sees nothing but water.
  4. لا توجد إلا امرأة شريرة في العالم، وكل زوج يخالها زوجته.
    There is only an evil woman in the world, and every husband imagines her to be his wife.
  5. المرأة شعرها طويل، وفكرها قصير.
    The woman has long hair, and her mind is short.
  6. تضحك المرأة عندما تقدر، وتبكي عندما تريد.
    Women laugh when they appreciate, and cry when they want.
  7. زهرة وسنونوة لا تعلنان الربيع.
    A flower and a swallow do not announce spring.
  8. عندما ننام مع الكلاب، نستيقظ مع البراغيث.
    When we sleep with dogs, we wake up with fleas.
  9. لعب الهررة، دموع الفئران.
    Play kittens, rat tears.
  10. ادع القروي إلى المائدة يضع رجليه فوقها.
    Invite the villager to the table and put his feet on it.
  11. يجمل الريش الطاووس، وتجمل المعرفة الإنسان.
    Peacock feathers embellish human knowledge.
  12. من يعرف كثيرا ينم قليلا.
    He who knows a lot sleeps a little.
  13. لا تبصق في البئر علك تشرب منه يوما.
    Do not spit in the well that you drink from it one day.
  14. رجل بدون وطن، عندليب بدون أغنية.
    A man without a homeland, a nightingale without a song.
  15. أذل الناس معتذر إلى لئيم.
    Humiliated people, apologized to mean.
  16. من يطع يطع.
    He who obeys obeys.
  17. لو لم تكن المصيبة لما كان هناك سعادة
    If it weren’t for the calamity, there would be no happiness

أشهر مثل أمريكي

– يؤدي الشك إلى الامتحان، ويؤدي الامتحان إلى الحقيقة
Doubt leads to the test, the test leads to the truth
– عند البلية يعرف الصديق
When trouble knows a friend
– صديق الجميع، الجميع أصدقاؤه
Everyone’s friend, everyone’s friends
– إذا أردت صنع أصدقاء جدد، لا تنس القدماء
If you want to make new friends, don’t forget the old ones
– من يعط بسرعة يعط مرتين
He who gives quickly gives twice
– كن مجليا في أمر واحد، ولا تكن عاطلا في أمور عدة
Be clear in one thing, and do not be idle in several matters
– حب الفن لم يغن أحدا
The love of art did not sing to anyone
– أسا عدو لنا يختبئ في قلوبنا
Assa is an enemy that hides in our hearts
– على الكذاب الاحتفاظ بذاكرة جيدة
A liar has to keep a good memory
– المال دم ثان
Money is a second blood
– المرأة باب الجحيم
Women are the door to hell
– الخوف من السيئ يوقعنا في الأسوأ
Fear of the bad gets us worse
– الرداء لا يصنع الراهب
The dress does not make a monk
– لا تقدم النصائح إلا لمن يطلبها
Advice is only provided to those who ask for it
– مكافأة الواجب هي في الواجب نفسه
The assignment’s reward is on the assignment itself
– لاموت لا بالكلام يؤكد الشهداء إيمانهم.
I do not die with words, the martyrs confirm their faith.
– الديون القديمة لا تدفع و الديون الجديدة تهمل لتصبح قديمة
Old debts are not paid and new debts are neglected to become old

امثال قديمة مترجمة بالانجليزي

  1. لا تتدخل أبدا في ما لا يعنيك
    Never get involved in what is not your concern
  2. أغنى مهر هو فضيلة الأهل
    The richest dowry is the virtue of the parents
  3. عندما تكون في روما افعل كما يفعل الرومانيون
    When in Rome do as the Romanians do
  4. الألفة تصاهر الاحتقار-مثل لاتيني
    Intimacy intermingled with contempt – like a Latino
  5. الألفة تصاهر الاحتقار
    Intimacy intermingled with contempt
  6. عندما لا يبقى لدينا أمل ينبغي ألا نفقد الأمل
    When we have no hope, we should not lose hope
  7. أطول مسافة في السفرة هو اجتياز العتبة
    The longest journey is crossing the threshold
  8. من بداية الشيء نتنبأ بنهايته
    From the beginning of a thing we predict its end
  9. البساطة أم الفضائل
    Simplicity or virtues
  10. من يطلب بخجل يساعد على الرفض
    He who shyly asks helps with rejection


711 Views